首先说明,作者一定不会写博人,但是会借鉴部分剧场版、以及博人转中的部分设定内容。</p>
剧场版不仅仅包括博人转,还有其他的剧场版,但这些并不是故事主线,仅仅作为扩充和完善世界观的一种选择。</p>
同时,关于大筒木一族,主要是辉夜姬子嗣的血脉设定。</p>
谢非将不会采取动画TV原创版本辉夜与人类国王结婚后诞生下大筒木羽衣(六道仙人)和大筒木羽村(主角先祖)的设定。</p>
转而采用火影作者岸本齐史自己在2016年的访谈中提到过的一些细节:</p>
大筒木的设定是岸本根据霓虹《古事记》中的各种神话传说人物和名字为原型创作。</p>
《古事记·开化天皇》</p>
御真木入日子印惠命治理天下。其兄比古由牟须美命的儿子,大筒木垂根王,其次赞岐垂根王,凡二王。</p>
这里是第一次出现大筒木的源头。</p>
当然说这些就有点扯远了,书友们也不爱看这些。</p>
这也只是作者在查资料的时候看到的有趣的东西,给大家分享出来。</p>
当然,在《古事记》中出现的关于“大筒木”的记叙事实上不止于此。</p>
作为日本最早的文学,《古事记》的影响非常深远,可以说后期大筒木一族的所有神术,乃至宇智波一族的瞳术都可以看做是《古事记》中神灵的名字转化。</p>
同样的火影最终角色BOSS辉夜姬身上也能找到《古事记》的影子。</p>
《古事记》“垂仁天皇”有一段记叙:</p>
垂仁天皇娶大筒木垂根王的女儿迦具夜比卖命而生的王子,袁那辦王。</p>
在《古事记》的记叙中,迦具夜比卖命的日语和辉夜姬的拼写与发音相同,故而认为辉夜姬的原型便正是这位垂仁天皇的妃子。</p>
而关于辉夜姬故事流传最为广泛的是《竹取物语》。</p>
《竹取物语》中发现幼儿辉夜的老翁名为“赞岐造麻吕”,谢非认定其是《古事记》开化天皇的“赞岐垂根王”。</p>
而提到辉夜,火影最早期就是来源角色辉夜君麻呂。</p>
在东立版漫画中所谓的“竹取(一族)”在日文原版中就是“かぐや(一族)”,但是かぐや实际并不念“竹取”而是念“辉夜“。</p>
也就是辉夜姬的辉夜,台省版和东立版应该是在结合了《竹取物珸》的故事,进行了一种意译。</p>
这里看作是一种错译,本书也不会在采用,因此只有辉夜一族没有竹取,后期也不再说明。</p>try{ggauto();} catch(ex){}
说了这么多,上面其实都有些扯远了。</p>